Aide | Traducteurs Électroniques

Help

Besoin d'aide ?

Vous pouvez nous contacter par téléphone. Nous sommes à votre disposition du lundi au vendredi du 9h00 au 16h00.

Tél : +33 975 18 07 05

Peut-être que vous trouverez la réponse à votre demande dans notre Foire aux questions.

Instukcje obsługi

Besoin de manuel d'utilisation ?

Sélectionnez et téléchargez le manuel complet pour votre appareil.

Comment choisir un traducteur électronique

Tant d’appareils de traduction, d’applications, de fonctions et de langues ... le choix peut sembler difficile. Comment choisir un bon traducteur électronique ? Comment pouvez-vous savoir quel traducteur vocal est le meilleur ? Comment choisir un dictionnaire électronique sans avoir la moindre idée de ces dispositifs mystérieux ? Ne vous inquiétez pas. Vous n’êtes pas le seul à avoir ce dilemme. Ce court guide devrait vous aider à décider quel traducteur ou dictionnaire électronique vous devriez choisir.

Pourquoi avez-vous besoin d’un traducteur électronique?

Tout d’abord, posez-vous une question : Pourquoi j’ai besoin d’un traducteur électronique ? C’est parce que vous voyagez beaucoup ? Ou peut-être que vous êtes passionné de langues étrangères et vous ne pouvez pas résister à l’apprentissage de nouvelles langues ? Vous avez des partenaires d’affaires à l’étranger, disons ... en Chine ? La communication avec les Chinois pourrait être difficile. Votre enfant a des problèmes pendant les cours d’anglais ou d’espagnol? Ou encore autre motif ?

La question de motif est essentielle. Dites-nous ce que vous voulez faire et nous allons vous dire quel traducteur de langue est le meilleur pour vos besoins.

Si vous avez besoin d’un traducteur pour demander un café à Londres ou réserver un hôtel à Rome, orientez-vous vers les traducteurs Vasco. Ces appareils insolites reconnaissent la voix et traduisent ce que vous dites en anglais ou en italien et en beaucoup d’autres langues. C’est très utile quand la communication face-à-face est nécessaire.

Si vous voulez encourager votre enfant à apprendre l’anglais, vous pouvez lui acheter un dictionnaire électronique français-anglais comme Vasco Dictionary, Franklin BFQ-475, Ectaco Partner LUX ou Trano T-22. Le premier est un dictionnaire électronique professionnel Collins qui peut prononcer les mots. Il fonctionne hors ligne et ne contient pas d’applications qui pourraient empêcher votre enfant à apprendre dur. Franklin BFQ-475 est ce bon dictionnaire Franklin Larousse très bien connu en France : si simple et si efficace. Trano T-22 est déjà un traducteur électronique. Il est équipé de dictionnaires Oxford et de dictionnaires Collins. Il peut aussi traduire des phrases entières. Par contre, Ectaco Partner LUX contient beaucoup d’applications pour l’apprentissage. Mais il dispose aussi d’un navigateur installé. Imaginez ce que votre enfant peut faire avec ça ... Pourtant, c’est un très bon appareil pour apprendre les langues étrangères.

De quelles langues avez-vous besoin?

Deuxièmement, vous devez vérifier quelles langues sont parlées dans le pays où vous allez ou quelle langue utilisent vos partenaires d’affaires. Beaucoup de voyageurs pensent que la langue suisse ou brésilienne existe réellement. Et, ce n’est pas une blague ! Vérifiez-le dans Wikipédia avant le départ. En conséquance vous saurez si vous avez besoin d’un traducteur électronique qui parle le mandarin ou le cantonais, le hindi ou le malayalam. Nous avons tant d’appareils de traduction intelligents.

Néanmoins, les langues les plus populaires sont évidemment anglais, espagnol, français, allemand et italien. Vous les trouverez dans presque tous nos traducteurs. La plupart des langues d’Europe et certaines langues d’Asie sont installées dans Vasco Translator et Vasco Traveler. Comme vous le savez déjà, les meilleurs traducteurs pour la communication.

N’hésitez pas à demander une langue dont le nom vous ne pouvez pas prononcer. Peut-être que Trano T-22 dispose d’une carte d’extension avec cette langue. C’était tagik, takidj ou tadjik ?

Plus de langues dans un traducteur, c’est pire. Vraiment ? Pas du tout ! En cas de traducteurs Vasco, la traduction dans toutes les langues disponibles est aussi précise que possible. Pourtant, si vous voulez apprendre, un traducteur bilingue Ectaco aura plus de matériel qu’un modèle multilingue. N’hésitez pas à nous demander conseil avant l’achat !

Qu’est-ce que c’est que la reconnaissance vocale ?

Voilà une bonne question ! Si vous ne le savez pas, vous serez surpris. Cette fonction est une nouveauté. Il permet au traducteur de reconnaître ce que vous dites. Et les résultats sont extraordinaires ! Dites à Vasco Translator Premium tout ce que vous voulez et il comprendra tout sans aucune erreur. Étonnant, n’est-ce pas ?

Et, ce n’est pas tout. Vasco va tout de suite traduire ce que vous venez de dire en turc ou en polonais ou en encore une langue que vous voulez. Essayez-le dans un restaurant polonais de Cracovie et de jolies serveuses vont l’adorer. Utilisez-le dans un café d’Istanbul pour apporter un sourire chez les garçons qui servent le café.

Cette fonctionnalité de reconnaissance vocale gagne sur la popularité et sauf Vasco Translator et Vasco Traveler, elle est également disponible en Ectaco Partner LUX et Comet V.

Y a-t-il besoin d’Internet?

La réponse est oui. La reconnaissance vocale est toujours en développement. Bientôt, nous aurons cette fonctionnalité hors ligne. Pourtant, pour l’instant, vous avez besoin d’une connexion WiFi ou par réseau GSM. Et, ce sont uniquement les traducteurs vocaux Vasco qui peuvent se connecter automatiquement à un réseau GSM de sorte que vous pouvez les utiliser partout et à chaque moment. Ils sont complètement indépendants de WiFi.

Est-ce que le traducteur répond quand je le demande ?

Eh bien ... oui et non. Oui, si vous pensez à la prononciation. La plupart de nos traducteurs peuvent prononcer le texte traduit à haute voix. Si vous lui demandez comment se rendre à l’aéroport Arlanda, il ne connaît pas la réponse. Il va seulement traduire votre question. Mais, c’est ce que vous recherchez, n’est-ce pas ?

Et les fonctions supplémentaires ?

Outre leur fonction principale (traduction), les traducteurs électroniques sont également enrichis des fonctionnalités supplémentaires. Il y a des applications pour l’apprentissage, des dictionnaires en images (où vous voyez l’image de la testa ou die Frau), des dictionnaires professionnels. Et, il existe aussi une fonction de scanner.

Ce dernier est très utile lorsque vous avez besoin de traduire votre demande de visa ou une lettre d’un ami de l’Argentine qui ne connaît pas un seul mot en français.

Pour le moment, nous avons seulement les traducteurs Ectaco Partner Deluxe avec un scanner ou Quicktionary TS Premium qui est uniquement un dictionnaire.

De quoi s’agit-il avec cette navigation GPS ?

Ah ... oui. J’oublierais. Vasco Traveler Premium est un appareil multifonctions haut de gamme conçu pour rendre votre voyage agréable. Il sait reconnaître la voix et traduire des phrases entières, tout comme d’autres traducteurs électroniques, mais il peut faire beaucoup plus. Il est équipé d’un système de navigation GPS précis, des guides de voyage, des bases de données de numéros d’urgence et des ambassades, de la fonction SOS et bien plus encore. Ce dispositif serait le meilleur si vous êtes un voyageur. Et il n’y a pas d’importance si vous voyagez à Bath ou à Tromsø, vous trouverez qu’il est très utile à la fois sur l’autoroute et hors route. Pourtant, pour un voyage hors route je vous recommande un traducteur robuste Vasco Traveler Solid.

De nouveau, quel traducteur électronique devrai-je choisir ?

Il faut décider quelle sera utilisation de cet appareil de traduction, quelle est votre destination, quelles langues vous allez utiliser, quelles fonctions supplémentaires vous seront utiles. Tout court : Vasco Translator Premium pour la communication, Vasco Traveler pour le voyage, Vasco Dictionary pour vos enfants, Ectaco, Trano ou Comet pour l’apprentissage de langues étrangères. Si vous avez encore des doutes, contactez-nous. Nous serons heureux de pouvoir vous aider !